tag:blogger.com,1999:blog-7993518718588952892.post3848775300726756754..comments2023-11-30T15:30:10.482+13:00Comments on True Paradigm: Translation choicesbethyadahttp://www.blogger.com/profile/08990677679970591625noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-7993518718588952892.post-57943437198168927822010-04-10T23:33:01.728+12:002010-04-10T23:33:01.728+12:00Is that the Glenn Peoples? :)Is that <i>the</i> Glenn Peoples? :)Stripehttps://www.blogger.com/profile/11177167535623025339noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7993518718588952892.post-479183533650853292010-04-10T13:59:39.884+12:002010-04-10T13:59:39.884+12:00Not necessarily. The following verses say,
You kn...Not necessarily. The following verses say,<br /><br /><i>You know that when you were pagans you were led astray to mute idols, however you were led. Therefore I want you to understand that no one speaking in the Spirit of God ever says “Jesus is accursed!” and no one can say “Jesus is Lord” except in the Holy Spirit.<br /><br />Now there are varieties of gifts, but the same Spirit; and there are varieties of service, but the same Lord; and there are varieties of activities, but it is the same God who empowers them all in everyone. To each is given the manifestation of the Spirit for the common good. </i><br /><br />And then Paul describes things that various people receive. So perhaps "gifts" is implied.<br /><br />But perhaps Paul wants to talk about gifts, services and activities as all being types of spiritual things he wishes to address.<br /><br />By having the word "things" it allows the reader to decide what he thinks Paul is talking about. If Paul was just talking about gifts, little or nothing is lost, but if Paul was being broader than gifts, then that option remains open.<br /><br />Limiting it to "gifts" in translation may be over interpreting. The reader cannot consider it broader than gifts as he reads the word "gifts".<br /><br />If there is ambiguity perhaps it is best left in if doing so does not lead to misreading the text.bethyadahttps://www.blogger.com/profile/08990677679970591625noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7993518718588952892.post-13619313495553577652010-04-09T23:50:05.580+12:002010-04-09T23:50:05.580+12:00Doesn't the word gifts appear later in the cha...Doesn't the word gifts appear later in the chapter? It does seem somewhat legit in the sense that it is the topic of spiritual gifts that he is bringing up for the next three chapters. <br /><br />Do you think that he word "gifts" there alters the meaning at all?Jc_Freak:https://www.blogger.com/profile/14780031497091443526noreply@blogger.com