“Write the vision;The last line being difficult to translate: make the vision plain on the tablets:
make it plain on tablets,
so he may run who reads it.” (Hab 2:2 ESV)
- so that it might be read quickly. (LEB)
- so he may run who reads it. (ESV)
- so that a herald may run with it. (NIV)
- so the one who announces it may read it easily. (NET)
- That the one who reads it may run. (NASB)
- so that one who reads in it may run; or
- it might run reading/proclaiming upon it; or
- so the one who reads/proclaims it might run; or
- so that he running, he reading/proclaiming, from this [tablet]
But note 3 aspects:
“Write the vision;This describes a message: the vision; a medium: tablets; and a messenger: the person proclaiming. All information has this: content, a carrier medium, and communication (speaking, reading, etc).
make it plain on tablets,
so that he who proclaims it may run.”
Compare John's introduction to his gospel.
And the Word became flesh and dwelt among us. (Joh 1:14)We have a message: the Word; a medium: flesh (the incarnation); and a messenger: him dwelling with us. Yet Jesus is all these 3 things. Jesus is the message; Jesus is what the message is written on, that is, the incarnation; and Jesus is the messenger.
Jesus stood up and cried out, “If anyone thirsts, let him come to me and drink.” (Joh 7:37).
No comments:
Post a Comment